Мирзаян Александр
Бродский Иосиф
Послушать (исп. Александр Мирзаян)

Прощание с Родиной

        "Вольный перевод из Овидия,
        выполненный старинным
        российским поэтом с судьбой,
        похожей и печальной."
                (А.Мирзаян)

        "О, нет, мой Рим
        в прощальный день не плакал,
         траурной не рвал,
        лица не портил,
        , оторванных от жизни,
        к стопам моим не посылал."
                (И.Бродский)

                Стихи И.Бродского

Мне говорят, что нужно уезжать...
Да, да, благодарю, я собираюсь.
Да, да, я понимаю, провожать
Не следует, и я не потеряюсь...

Ах, что вы говорите? Дальний путь?
Какой-нибудь ближайший полустанок?
Ах, нет, не беспокойтесь, как-нибудь,
Я вовсе налегке, без чемоданов.

Да, да, пора идти, благодарю...
Да, да, пора, и каждый понимает...
Безрадостную зимнюю зарю
Над Родиной деревья поднимают...

Все кончено, не стану возражать,
Ладони бы пожать и до свиданья,
Я выздоровел, и нужно уезжать,
Да, да, благодарю за расставанье...

Вези меня по Родине, такси,
Как будто бы я адрес забываю,
В оглохшие поля меня внеси,
Я, видишь, из Отчизны выбываю.

Как будто бы я адрес позабыл,
К окошку запотевшему приникну,
И над рекой, которую любил,
Я расплачусь и лодочника кликну...

Все кончено, теперь я не спешу,
Кати назад спокойно, ради бога,
Я в небо погляжу и подышу
Холодным ветром берега другого.

Ну вот и все, подходит переезд,
Кати назад, не чувствуя печали,
Когда войдешь на Родине в подъезд,
Я к берегу пологому причалю...

Мне говорят, что нужно уезжать...
Да, да, благодарю, я собираюсь.
Да, да, я понимаю, провожать
Не следует, и я не потеряюсь...

1973

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта