Мирзаян Александр Бродский Иосиф |
Послушать (исп. Александр Мирзаян) |
"Вольный перевод из Овидия, выполненный старинным российским поэтом с судьбой, похожей и печальной." (А.Мирзаян) "О, нет, мой Рим в прощальный день не плакал, траурной не рвал, лица не портил, , оторванных от жизни, к стопам моим не посылал." (И.Бродский) Стихи И.Бродского Мне говорят, что нужно уезжать... Да, да, благодарю, я собираюсь. Да, да, я понимаю, провожать Не следует, и я не потеряюсь... Ах, что вы говорите? Дальний путь? Какой-нибудь ближайший полустанок? Ах, нет, не беспокойтесь, как-нибудь, Я вовсе налегке, без чемоданов. Да, да, пора идти, благодарю... Да, да, пора, и каждый понимает... Безрадостную зимнюю зарю Над Родиной деревья поднимают... Все кончено, не стану возражать, Ладони бы пожать и до свиданья, Я выздоровел, и нужно уезжать, Да, да, благодарю за расставанье... Вези меня по Родине, такси, Как будто бы я адрес забываю, В оглохшие поля меня внеси, Я, видишь, из Отчизны выбываю. Как будто бы я адрес позабыл, К окошку запотевшему приникну, И над рекой, которую любил, Я расплачусь и лодочника кликну... Все кончено, теперь я не спешу, Кати назад спокойно, ради бога, Я в небо погляжу и подышу Холодным ветром берега другого. Ну вот и все, подходит переезд, Кати назад, не чувствуя печали, Когда войдешь на Родине в подъезд, Я к берегу пологому причалю... Мне говорят, что нужно уезжать... Да, да, благодарю, я собираюсь. Да, да, я понимаю, провожать Не следует, и я не потеряюсь... 1973