http://www.bokudjava.ru/P_84.html Окуджава Булат Послушать (исп. Булат Окуджава)
Посмотреть (исп. Сергей Никитин)

Прощание с новогодней елкой

От Автора:

– Я отношусь к категории людей, для которых в понятии "Новый год" заключён некий мистический смысл.

Уже в декабре меня начинает лихорадить при одном упоминании о приближении Нового года.

Я жду полного обновления, резких качественных перемен,

я жду обновления моей жизни, жизни близких мне людей и всего человечества...

                                     З.Крахмальниковой

Синяя крона, малиновый ствол, звяканье шишек зелёных.
Где-то по комнатам ветер прошёл – там поздравляли влюблённых.
Где-то он старые струны задел - тянется их перекличка...
Вот и январь накатил-налетел, бешеный, как электричка.

Мы в пух и прах наряжали тебя, мы тебе верно служили.
Громко в картонные трубы трубя, словно на подвиг спешили.
Даже поверилось где-то на миг (знать, в простодушьи сердечном):
Женщины той очарованный лик слит с твоим празднеством вечным.

В миг расставания, в час платежа, в день увяданья недели
Чем это стала ты нехороша? Что они все, одурели?!
И утончённые как соловьи, гордые, как гренадеры,
Что же надёжные руки свои прячут твои кавалеры?

Нет бы собраться им, время унять, нет бы им всем расстараться...
Но начинают колёса стучать: как тяжело расставаться!
Но начинается вновь суета. Время по-своему судит.
И в суете тебя сняли с креста, и воскресенья не будет.

Ель моя, ель - уходящий олень, зря ты, наверно, старалась:
Женщины той осторожная тень в хвое твоей затерялась!
Ель моя, ель, словно Спас-На-Крови, твой силуэт отдалённый,
будто бы след удивлённой любви, вспыхнувшей, неутолённой.

1966

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта