Куксин Константин

Город Маас

На Кавказе, в долине реки Большой Зеленчук, зажатой между Хребтами Ужум и Мцешта, любознательный путешественник найдет руины древнего христианского города. Полуразрушенные храмы, сложенные из дикого серого камня, остатки дорог и стен — все, что сохранилось после разорения города ордами Чингиз-Хана и последующего 700-летнего забвения.

...Тишина. Только негромко гудят пчелы, да ветер трогает верхушки душистых трав. В безумно-синем небе, едва различимый глазом, парит корщун. Подойдя к реке, спускаюсь к древнему святилищу аланов. Каменный Бог, наполовину вросший в землю, раскрашенный пятнами лишайников, стоит там, как и тысячи лет назад, скрестив руки на груди.

Древний страж, переживший и христиан, и Чингиз-Хана, но согнувший голову под тяжелой дланью неумолимого времени...

                  Константин Куксин

                        Маас по-алански значит "благочестие"

 Em                F             Em
Город Маас - благочестие древних аланов.
                      F                Em
Город Маас - тяжесть гор над руинами храмов
                   F                Em
И капищ богов, что ушли до рождения Бога,
                       F               Em
И каменных стен, за которыми прятал святыни
      Em
Город Маас.


Город владык - этих гор и долины обильной.
Город владык - над народом отважным и сильным,
Как вольный орел, что парит над руинами ныне,
Где нет никого, а когда-то был город цветущий -
Город Маас.

Город угас - под пятою слуги Чингиз-Хана.
Город угас, но подобные каменным ранам
Мертвого воина, что погиб, защищая отчизну
Смотрят руины на людей, что пришли в мертвый город -
Город Маас!

Город Маас - благочестие древних аланов.
Город Маас - тяжесть гор над руинами храмов,
И изваяний, где лишь коршун терзает добычу,
Где нет никого, только ветер поет в поднебесье.
Только ветер...

Архыз,
1993

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта