Уркаган, то бишь не фраер, или, сказать по-нашему, блатарь. (Пародия на А.Межирова)
Александр Замогильнов
...Что за конторкой восседает фон,
как говорится, Штирлиц. Телефон,
то бишь вертушка, прямиком в посольство...
Вернусь в отель. Разбавлю виски содой,
или, сказать по-нашему, водой...
(Александр Межиров)
Ходили жохом персонажи О,
как говорится, Генри. Но фуфло,
то бишь обман толкаю фараонам,
гоню подливу, как финажкин хаим.
Нашли баланчики, то бишь патроны,
но дядей я прикинулся - сараем...
Вернусь в бордель. Сварю чайку послабже,
или, сказать по-нашему, байкал,
и пофагаю перохонки также,
что после рандара оставил мне шакал.
Сниму лепиху, прохаря, и кину
на всю плацкарту кости я. И не-
передаваемо - секи картину -
ништяк синеет на спине
татуировка с Леонардо да,
как говорится, Винчи. Борода,
то бишь сплошная неудача. Даже
кручёным фраером мне не уйти в сей раз,
но лишь для фортецела я в мандраже,
то бишь для вида, мол, попал в запас...
Буснул на халатон. Луна вовсю сияла,
или, сказать по-нашему, лиса.
Я почесал ботву, открыв ядало,
а на душе по-прежнему яса,
то бишь тревога. Я не плачу,
хоть в ксиве есть лапшовая графа.
Когда ж ко мне придёт-таки удача,
или, сказать по-нашему, лафа?
1993