Текст выверен автором - Владимиром Каденко Каденко Владимир

Мой верный друг, жизнь смысла не имеет...

Знаменитейший султан Османской империи, с именем которого связаны наиболее выдающиеся победы Турции на море и на суше, полководец, создавший несокрушимое государство, завоеватель многих стран, властелин необозримых пространств в Азии, Африке, Европе оказался к тому же автором более двух тысяч лирических стихотворений.

Его долгое царствование (1520 — 1566 гг.) — целая эпоха битв, мятежей, завоеваний, но это время стало еще и веком выдающихся свершений, благодатных союзов, веком расцвета науки, ремесел, культуры. Мусульманский Стамбул не только сохранил искусство христианского Константинополя, но и упрочил, умножил славу Второго Рима.

В самом начале золотого правления в жизнь Сулеймана Великолепного вошла Роксолана, украинская девушка Настя Лисовская, ставшая вскоре Прекрасной Султаншей (Хюррем Султан), единственной(!) женой мусульманского властелина. Именно ей Сулейман посвятил большинство своих поэтических творений. Это обстоятельство делает лирику великого правителя чрезвычайно нам близкой.

[Владимир Каденко]

                  Стихи Сулеймана Великолепного
                  Перевод Владимира Каденко

Мой верный друг, жизнь смысла не имеет.
Любовь ушла. И нет былого лада.
Так соловей в неволе петь не смеет,
Лишенный сада.

Я на холмах тоски изнемогаю.
И день, и ночь - рыдания и муки.
С какой судьбой смириться мне - не знаю -
Со дня разлуки.

Не доверяй словам печальной песни,
Тебя сожгу палящих жалоб речью.
Но мой огонь в груди погаснет, если
Тебя не встречу.

Какие чувства без тубя пробудит
Подлунный мир от края и до края?
Но если и в раю тебя не будет -
Не нужно рая.

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта