Текст выверен автором - Андреем Ширяевым
(Текст предоставил: Андрей Ширяев)
Ширяев Андрей

Вольный перевод с древнего

                                      Андрей Ширяев

Отпусти меня так. Черноперый доставил мне весть,
Что к границам ахейцы ли, половцы - движутся войском.
Отвечай же, моя, как оставшись, смотреть мне на свет
И живот, отвалясь, набивать перезрелою смоквой?

Отпусти меня так - без гроша, без руля и ветрил
По пустынной реке под холодную арфу Эола,
А в подарок - скажи, пусть фиал смастерит ювелир,
Н наполни бальзамом из меда, золы и алоэ.

Отпусти меня так. И не гневайся, жено, не плачь.
Будет новый будить поцелуями эти колени
И поможет, глядишь, позабыть проливную печаль,
Где тебя обнимал, а ладони мои каменели.

Отпусти меня так.
Но когда понесут на щите,
Воззови к небесам - да услышат тебя эвмениды!
Ведь вовеки веков не оставлены слезы вотще.
Ярославны слеза и слеза Андромахи - едины.

1989

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта