(Текст предоставил: Юрий Вайханский) |
Вайханский Юрий |
Стихи Редьярда Киплинга Перевод с английского Самуила Маршака Музыка Юрия Вайханского Am C О, если ты покоен, не растерян, Em7 Am Когда теряют головы вокруг, C И если ты себе остался верен, Em A7 Dm Когда в тебя не верит лучший друг, F G Em Am И если ждать умеешь без волненья, C7 F Не станешь ложью отвечать на ложь, Fm Am Не будешь злобен, став для всех мишенью, G# Fm E7 Но и святым себя не назовешь, И если ты своей владеешь страстью, А не тобою властвует она, И будешь тверд в удаче и в несчастье, Которым, в сущности , цена одна, И если ты готов к тому, что слово Твое в ловушку превращает плут, И, потерпев крушенье,можешь снова – Без прежних сил – возобновить свой труд, И если ты способен все,что стало Тебе привычным , выложить на стол, Все проиграть и вновь начать сначала, Не пожалев того, что приобрел, И если можешь сердце, нервы, жилы Так завести, чтобы вперед нестись, Когда с годами изменяют силы И только воля говорит: "Держись!" И если можешь быть в толпе собою, При короле с народом связь хранить И,уважая мнение любое, Главы перед молвою не клонить, И если будешь мерить расстоянье C7 F F/E Секундами, пускаясь в дальний бег,- Dm G Em7 Am Земля - твое,мой мальчик, достоянье! Fm E+ Am И более того, ты – человек! 1985