(Текст предоставил: Юрий Вайханский) |
Вайханский Юрий |
Стихи Райнера Мария Рильке Перевод с немецкого Евгения Витковского Музыка Юрия Вайханского C F G Em Теперь обречены мы дни за днями Am F E F G спасаться от мороза в тесной шкуре, Dm G F#7 G# всегда настороже, чтобы над нами Fm Bm D# не взяли верх разгневанные бури. G H7 В ночи мерцает лампы кроткой пламя, Dm6 E7 C C/H и веришь свету ты, глаза прищуря. Am Am/G F Утешься: там, под снеговым покровом D H E G7 уже растет стремленье к чувствам новым. Ты насладился ли минувшим летом цветеньем роз? Припомни блеск былого: часы отдохновенья пред рассветом, шаги среди молчания лесного. Уйди в себя, зови веселье снова, встряхнись - источник радости лишь в этом. И ты поймешь: веселье не пропало. Будь радостен, и все начни сначала. Припомни крыльев голубя сверканье, круженье в облаках, тревожный клик, - все мимолетное, - благоуханье цветка, предчувствие в закатный миг. Божественным увидит мирозданье тот, кто в творенье божества возник. Кто внутренне сумел постичь природу, тот отдал ей сполна свою свободу. Тот отдал ей себя всего без меры и без надежды ощутить иное. Тот отдал ей себя всего без меры, без мысли, что утратил остальное. Тот отдал ей себя всего без меры, и в вихре чувств, не мысля о покое, он поражен, что сердце охватила трепещущая, радостная сила. 2001