Некрасова Наталия |
Первые четыре строки частично взяты из довольно дурного перевода древнего тибетского гимна. Кое-где цитируется Арлекин — правда, не стихи, а высказывания.
Наталия Некрасова { Проигрыш: Em C D Em Em C D Em } Em C Вновь Олифант на битву зовет - C D Em Эй, воин, седлай коня! Я в бою прославлю свой древний род, А барды прославят меня! Am C Мне не изменит Нотунга сталь Am C H7 В смуте кровавых бурь, Em C Верен хозяину Дюрандаль, C D Em Ждет сечи Эскалибур. Я тот, кто рожен в безлунной ночи, Закален в драконьей крови, Я тот, кто вскормлен молоком волчиц, Я не знаю братской любви, Я тот, кто свой потерял Аваллон, Кто ищет Иерусалим, Я тот, кого вечно ждет Танелорн, Я тот, кого славит Рим. Путь воина - смерть, так рок начертал Свой непреложный закон. Каждому будет свой Ронсеваль, У каждого свой Ганелон. Карканье ворона - Рагнарек, Эй, воин, седлай коня! Когда я сердцем приму клинок, Один примет меня! И пусть содрогнутся троны богов, И грянет последний бой, И солнце всплывет в пелене облаков Отрубленной головой, Пусть в небо кровью харкнет закат Из вспоротой глотки дня - Пускай тогда протрубит Олифант И вновь призовет меня! И вновь Олифант на битву зовет - Эй, воин, седлай коня! Я в бою прославлю свой древний род, А барды прославят меня! Пляшет в руке Повелитель Бурь, Нарсил горит как огонь, Жаждет сечи Эскалибур, Грейсвандир ласкает ладонь! Вновь Олифант на битву зовет - Эй, воин, седлай коня! Я в бою прославлю свой древний род, А барды прославят меня! Пламя разрывов над головой, Крепка лобовая броня - Я Вечный Воитель с бензопилой, Герой грядущего дня!