(Текст предоставил: Ирина Полякова) |
Полякова Ирина |
Ирина Полякова из Антонио Мачадо Севилья? Гранада? О, лунные ночи! Вся улица дышит, толпится, хохочет... По темным балконам, по белым ступеням Бегут и вращаются лица и тени... И небо – в задумчивой дымке апрельской. Вино молодое сулит мне дорогу. Бокал осушу – и душа моя дрогнет. Все грёзы со дна поднимаются, что ли? Апрель, и луна, и вино золотое Мне хором слагают любовные песни. Вот правая с левой сошлись стороною; Но чей это призрак бредет под стеною? Поспорю с кем хочешь – там рыцарь забытый, Стремительной шпагою шляпа пробита... Луна проливает бокал белых грёз. Блуждают мечты среди улочек тесных. И тень моя бродит, сиротка, за песней, По тем лабиринтам, то шумным, то строгим, Пока не откроются скрытые сроки... Бледнеет луна от таинственных слёз. Вот домик знакомый. Привиделось, что ли? Балкон, и жасмины, и белые шторы, Белей сновидений луны снежно-белой... -Синьора, час пробил. Мне ждать надоело! (Неслышно дуэнья вошла со свечой)... Я – призрак суровый, скажу по секрету. Я – тень, что настойчиво ищет рассвета В ночи, где лишь звезды роскошны без меры. Я – бледный мираж, я – ночная химера, Что трон у луны отбирает мечом! Сеньора, о, как Вы нежны и прекрасны! Звездой одинокой мне видитесь ясно В наплывах рассветных... Как Вы молчаливы! Признанье мое Вы отвергли пугливо, Ваш голос из сотни узнать бы я смог. Но... тень возвратилась в свои сновиденья. Осталась во мраке одна лишь дуэнья. -Синьора, однажды сквозь темные двери тень ваша вспорхнет, моей шпаге поверив, и лунным лучом заискрится клинок. Манеры старинные Вам непривычны? Синьора, зачем же вы так лаконичны? А может быть, Вас удивил несказанно Клинок моей шпаги, и перьев касанье? И я – пленник храброго мавра Сегри? Прислушайтесь к песне, далекой и странной! Гобои журчат, и шуршат барабаны Нежнее, чем лик ваш в окне мавританском... Им с бледной луною никак не расстаться, Что в небе апрельском скользит до зари. ...В ночном серебре мавританского сада летит, разбиваясь, моя серенада, В ней – взгляды украдкой, и запах камелий, Торжественность жестов, прохлада апреля... Ночные фантазии бледной луны. Танцовщица, воздух полночный лаская, К чужим побережьям мечты отпускает... Где лица бледнеют под пристальным взглядом, И запах духов проникает из сада, Над тихим гаремом чуть теплятся сны... Я – стражник, сеньора. Дворец мне доверен, Хрустальный бокал, полный белых мистерий, И нежность напева, где мудро и просто Слились воедино Аравии звезды И запах цветов в андалузских садах... И все умолкает... Лишь лунные танцы Мерцают, искрятся в окне мавританском, Сквозь плющ запыленный сползают на землю, Где камни под мхом притаились и дремлют, И плачут о белой луне иногда. Ах, стать бы мне тенью весны быстротечной, Средь белых жасминов быть призраком вечным! Звучать в переливах мелодий чудесных. Я – тень тех певцов, я - забытая песня, Залог отгоревшей, но вечной любви! В словах самых лучших сказал бы об этом... Арабский ноктюрн замирает с рассветом, Мотив ускользает... Слова замирают Рассвет на губах утомленных играет... Я – бледная тень ускользнувшей любви... ...Луна умерла... Сновиденья взлетают. Среди облаков Затерялась их стая... И дворик притих За оградой высокой. Восток приоткрыл Свое древнее око... 2003