Текст выверен автором
(Текст предоставил: Михаил Атлас)
Атлас Михаил

Проводите меня домой

                  Слова: Джозеф Редьярд Киплинг, перевод Д.Закса
                  Музыка: Михаил Атлас

      Dm/H                  Dm/B
Я не знал никого, кто б сравнился с ним,
       Am                    F
Ни в пехоте, ни в конных полках.
     Dm/H                     Dm/B
И уж раз таким он был, то и, стало быть, погиб,
      Dm             E
Ведь иначе лучшим никак.

 C                    G      Dm            Am   (G)
Что ж, по последней затяжке, и проводите меня!
 C                   G    Dm            Am
Ну-ка, хлебните из фляжки и проводите меня!
  C                      G
Слышите, бьет, бьет барабан,
      F     Em    Am
Проводите меня домой!

А кобыла его ржала день и ночь,
Всполошила наш весь бивак,
И не стала брать овса, все, живая тварь, ждала,
Ведь иначе твари никак.

А девчонка его сержанта нашла,
Хоть прошло-то всего пустяк,
И поймала на крючок, окрутилась в церкви с ним,
Ведь девчонке иначе никак.

Мы недавно поцапались с ним, а он
Не слабак, и я не слабак.
Я теперь и сам не рад, только поздно пожалел,
Ведь поправить нельзя никак.

       F     C     D
Мне такого друга уже не найти
      F
Ни у нас, ни в других полках,
     Dm/H                        Dm/B
Я  нашивки, кошт отдам, лишь бы  жив он был, да  что ж?
       Dm             E
Ведь его не вернешь никак.

 C                    G      Dm            Am   (G)
Что ж, по последней затяжке, и проводите меня!
 C                   G    Dm            Am
Ну-ка, хлебните из фляжки и проводите меня!
  C                    G
Слышите флейты поют, поют,
      F     Em    Am
Проводите меня домой!

   Dm/H          Dm/B             Am
Увозите его! Ему не было равных и нету.
   Dm/H           Dm/B             Am
Увозите его! Наклоните знамена к лафету.
    F    C        D                  F
Увозите его! Он уходит к другим берегам.
   Dm/H      E4
Увозите его!
         E
Плачут флейты и бьет барабан.

Ну-ка, "тринадцать из строя", и проводите меня!
"По три холостых в честь героя", и проводите меня!
О, превыше женской любви,
Проводите меня домой!
(Проводите меня домой!
Проводите меня домой!)

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта