Текст выверен автором - Иваном Ковалем
(Текст предоставил: Иван Коваль)
Коваль Иван Посмотреть

Молитва влюбленных (MP3-file (3,6 М))

МОЛИТВА ВЛЮБЛЁННЫХ (THE LOVERS' LITANY)   
 сл.Р.Киплинга. Перевод В. Бетаки  

Серые глаза. -- Восход.
Доски мокрого причала.
Дождь ли? Слёзы ли? Прощанье.
И отходит пароход...
Нашей верности года...
Вера и Надежда? Да:
Пой молитву всех влюблённых:
"Любим? Значит -- навсегда!"

Чёрные глаза. -- Молчи!
Шепот у штурвала длится.
Пена вдоль бортов струится
В блеск тропической ночи.
Южный крест -- прозрачней льда.
С неба падает звезда.
Вот молитва всех влюблённых:
"Любим? Значит -- навсегда!"

Карие глаза. -- Простор.
Степь. Бок о бок мчатся кони.
И сердцам в старинном тоне
Вторит топот эхом гор.
И -- натянута узда...
И в ушах звучит тогда
Вновь молитва всех влюблённых:
"Любим? Значит -- навсегда!"

Синие глаза. -- Холмы
Серебрятся лунным светом,
И дрожит индийским летом
Вальс, манящий в гущу тьмы...
Офицеры... Ночь... когда?
Колдовство. Вино. Молчанье...
Эта искренность признанья:
"Любим? Значит -- навсегда!"

Да... Но жизнь взглянула хмуро.
Сжальтесь надо мной: ведь вот --
Весь в долгах перед Амуром,
Я -- четырежды банкрот!
Но моя ли в том вина?
Если б снова хоть одна
Улыбнулась благосклонно...
Я бы сорок раз тогда, 
Я бы сорок раз тогда
Спел молитву всех влюблённых:
"Любим? Значит -- навсегда!"

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта