Никитин Сергей

О женщинах

                  
ст.: Р. Киплинг, перев.: Л. Блюменфельд, муз.: С. Никитин

 
         
Я в юности не был разборчивым,          
Не слишком разглядывал их,              
И помню из множества женщин             
Сегодня я лишь четверых:                
В Бомбее — вдова-полукровка,            
Бирманка — щегла веселей,               
Красотка одна — словно уголь черна              
И девушка в нашем селе.         
                
Но все, что узнал я про женщин,         
Не стоило мне узнавать.         
Ведь с ними, пока не попробуешь,                
Нельзя ничего предсказать.              
То, кажется, даже не светит,            
То, кажется, сразу возьмешь.            
Но то, что нашел ты у черных и желтых,          
У белых ты тоже найдешь.                
                
В Бомбее, птенец желторотый,            
Был робок, как девушка, я,              
Но сделала просто и быстро              
Мужчину она из меня.            
Ту, первую, я не забуду,                
Подругу, любовницу, мать.               
Научила любить, и бороться, и жить,             
И женщин я стал понимать.               
                
Потом перебросили в Бирму.              
Недели еще не прошло —          
Я встретил ее на базаре,                
И было нам с ней хорошо.                
Желта, весела и привязчива,             
И, если вам правду сказать,             
Лишь с нею одною я жил, как с женою,            
И женщин я стал понимать.               
                
Потом нас послали в Египет              
(Есть в мире такая страна).             
Я спутался с черной чертовкой,          
Как вакса, блестела она.                
Попробуй-ка в душные ночи               
Горячий вулкан обнимать.                
Меня между делом зарезать хотела,               
И женщин я стал понимать.               
                
А в отпуске дома я встретил             
Девчонку шестнадцати лет.               
Любовь была с первого взгляда,          
Но все же, хоть верьте, хоть нет, —             
Я эту девчонку не тронул,               
Не стал я ее обижать.           
Неделю встречались и тихо расстались,           
И женщин я стал понимать.               
                
О чем загрустила миледи?                
Что сердце миледи томит?                
Спроси у подружки солдата, —            
Все точно она объяснит.         
Коль дело идет о мужчинах,              
Все прочее можно забыть,                
И знатную леди от Джуди О`Греди         
Не сможет никто отличить.               
                
1985            

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта