Ночлег
ст.: Р. Бернс, перев.: С. Маршак, муз.: Е. Клячкин
Меня в пути застала тьма,
Осенний ветер, колкий снег,
Закрылись наглухо дома
И я не мог найти ночлег,
Но к счастью, девушка одна
Со мною встретилась в пути
И предложила мне она
В ее уютный дом войти.
Я низко поклонился ей,
Той, что спасла меня в метель,
Учтиво поклонился ей
И попросил постлать постель,
Она тончайшим полоотном
Укрыла белую ,
И, угостив меня вином,
Мне пожелала сладко спать.
А так, как очень было жаль
Мне отпустить ее уйти,
Я попросил ее, нельзя ль
Еще подушку принести.
Она подушку принесла
Под изголовие мое,
И так она была мила,
Что нежно обнял я ее.
Был нежен шелк ее волос,
И завивался, словно хмель,
Она была душистей роз
Та, что стелила мне постель.
А грудь ее была кругла,
Как будто юная зима
Своим дыханьем налила
Два этих маленьких холма.
Она не спорила со мной,
Не открывала милых глаз,
И между мною и стеной
Она уснула в поздний час.
Проснувшись в ярком свете дня,
В подругу я влюбился вновь,
Ах, погубили вы меня,
Сказала мне моя любовь.
Целуя веки влажных глаз
И локон, вьющийся как хмель,
Сказал я: много, много раз
Стелить ты будешь мне постель.
Потом она иглу взяла
И села шить рубаху мне,
Январским утром у окна
Она рубаху шила мне.
Мелькают дни, бегут года,
Цветут цветы, метет метель,
Я не расстанусь никогда
С той, что стелила мне постель.