(Текст предоставил: Леонид Духовный)
Духовный Леонид

Дым (поэтический перевод Smoke by Jerome Kern)

                  Леонид Духовный

        SMOKE  by Jerome Kern
                                 ДЫМ Из песен Джерома Керна (с анг.)
                                         Поэтический перевод Л.С.Д. 
      

Знай  , что любовь – не дым,
Не мираж, а быль
И ни крик , ни стон ,
А души огонь ,
Обжигает он !
   Дым , дым любви в глазах -  
   Вешняя  гроза .
   Растворишься  в ней -
   Уж грустить не смей
   О судьбе своей ! 

                               Пр.  Думал я беспечно
Наши чувства вечны –
Это навсегда ,
Но  любовь ушла, 
 Как  будто не была
И, как теперь мне жить ,когда

  Всё,всё кругом, как дым.
  Мир вдруг стал другим
  Что со мной сейчас ? 
  Свет дневной погас -
  Потерял я вас !
    Знай, что любовь – не дым ...
 Даже став седым,
 Сохрани огонь !
 Что с того,что он
 Превратится в  дым...
                               Пр.  Думал я беспечно
Наши чувства вечны –
Это навсегда, поверь ,
Но  любовь ушла, 
Как  будто не была
И, как мне жить теперь
They, asked me how I knew,
     My true love was true,
         I of course replied, something here inside,
         Can not be denied.
           They, said some day you'll find, 
         All who love are blind,
           When you heart's on fire, you must realize,
             Smoke gets in your eyes.
             So I chaffed them, and I gaily laughed,
           To think they would doubt our love,
           And yet today, my love has gone away,
           I am without my love.
         Now laughing friends deride,
         Tears I cannot hide,
       So I smile and say, when a lovely flame dies,
     Smoke gets in your eyes,

Дым, всё уносит дым...
Юным, молодым
Не  помеха дым...
So I smile and say
Smoke gets in your eyes

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта