В старой песенке поется: После нас на этом свете Пара факсов остается И страничка в интернете... (Виталий Калашников) |
||
Главная
| Даты
| Персоналии
| Коллективы
| Концерты
| Фестивали
| Текстовый архив
| Дискография
Печатный двор | Фотоархив | |
||
|
|
www.bards.ru / Вернуться в "Печатный двор" |
|
22.07.2008 Материал относится к разделам: - АП как искусcтво |
Авторы:
Померанцев Игорь Источник: журнал "Арион" № 4, 1996 г. |
|
Кое-что о песнях |
Всей душой
В старых плёнках в моём радиоархиве я нашёл песню в исполнении Высоцкого. Когда-то её пел Вертинский. Думаю, это блатная песня. Не рифмовал бы культурный стилизатор "издалека" и "гашиша".
Он капитан, и родина его Марсель. Он обожает споры, шумы, драки. Он курит трубку, пьёт крепчайший эль И любит девушку из Нагасаки. У ней следы проказы на руках, У ней татуированные знаки, И вечерами джигу в кабаках Танцует девушка из Нагасаки. У ней такая маленькая грудь И губы алые, как маки. Уходит капитан в далёкий путь И любит девушку из Нагасаки. Кораллы алые, как кровь, И шёлковую блузку цвета хаки И пылкую и страстную любовь Везёт он девушке из Нагасаки. Вернулся капитан издалека, И он узнал, что джентльмен во фраке Однажды, накурившись гашиша, Зарезал девушку из Нагасаки. У ней такая маленькая грудь И губы алые, как маки. Уходит капитан в далёкий путь, Не видев девушки из Нагасаки.
Здесь всё как надо: героический персонаж, опасный и трудный путь к любимой, её трагическая гибель, его мужество с привкусом горечи. Слова тоже как надо: просторечие "у ней" — в американских негритянских песнях или в песнях кокни грамматические прибамбасы куда круче; "джига", танец, как правило, парный, но есть и матросская сольная разновидность джиги; "маки", из млечного сока которых делают опиум. Захватывает дух география песни: Франция, Япония, кельтская джига, прижившаяся в Ирландии, персидское слово "хаки", арабское — "гашиш" (конопля, правда, не так романтична, как мак, но тоже в хозяйстве пригодится). Не песня, а гостинец мальчику, мечтающему о приключениях. "У ней следы проказы на руках". Да, да, точно, в морских рассказах Конан Дойла пленённая пиратами девушка ластится к пиратскому капитану, чтобы заразить его проказой. А девушка из урологической Нагасаки? Да. Страшна, как Хиросима, зато грудь маленькая и губы как маки... Но почему марселец пьет английский эль? Да потому, что повстречается ему на жизненном пути джентльмен во фраке! Вот она, гениальная точность: соперником француза может быть только англичанин! Должно быть, тот самый, что стоял в кейптаунском порту, с пробоиной в борту — помните? — "где пиво пенится, где жить не ленятся" и "губы, губы алые, как маки"... Нет, всей душой можно любить только в детстве. Потом она дробится, распыляется. Правы те, кто говорят: наша родина — детство. Правы, иначе мы б не стали эмигрантами.
Чудная боль воспоминаний
В конце семидесятых я был свидетелем спора "Пастернак или Мандельштам". Последним и неотразимым доводом мандельштамофила были песенки на слова Пастернака из популярного телефильма: "На стихи Мандельштама шлягера не сочинишь..." От окончательной сакрализации спасла тогда Мандельштама певица Алла Пугачёва с её "Петербург! Я ещё не хочу умирать...". Втайне я был признателен певице: культ Мандельштама среди порядочных людей становился удушающим... Про этот спор я вспомнил недавно, слушая довоенное танго "Мне бесконечно жаль". Мне кажется, я разгадал секрет его очарования. Но сначала слова песни:
Я понапрасну ждал Тебя в тот вечер, дорогая, С тех пор узнал я, что чужая Ты для меня. Мне бесконечно жаль Твоих несбывшихся мечтаний И только боль воспоминаний Гнетёт меня. Хотелось счастья мне С тобой найти, Но очевидно нам Не по пути...
Должно быть, эталон русской любовной лирики — пушкинское "Я помню чудное мгновенье". Так вот, это мгновенье просвечивает в шлягере:
Я понапрасну ждал, Душе настало пробужденье... Как мимолетное виденье... Ты для меня. Мне бесконечно жаль, Я помню чудное мгновенье... Как мимолетное виденье... Гнетёт меня.
Или:
Мне бесконечно жаль, И сердце бьется в упоенье... И божество и вдохновенье... Ты для меня.
Даже ритмически выпадающий из переклички пушкинский стих
Шли годы. Бурь порыв мятежный Рассеял прежние мечты...
подхвачен семантически песенной строчкой
...Твоих несбывшихся мечтаний...
Гениальное и пошлое — близнецы. Они говорят о главном: муках любви, слезах радости, боли воспоминаний. Первое находит слова особенные, единственные, второе — замусоленные, залапанные. Но всё равно близнецы неразлучны. Так что, читая классиков, слушая Моцарта или Шопена, невольно приникаешь к чистому роднику искусства — китчу.
|
|
|
© bards.ru | 1996-2024 |