В старой песенке поется:
После нас на этом свете
Пара факсов остается
И страничка в интернете...
      (Виталий Калашников)
Главная | Даты | Персоналии | Коллективы | Концерты | Фестивали | Текстовый архив | Дискография
Печатный двор | Фотоархив | Живой журнал | Гостевая книга | Книга памяти
 Поиск на bards.ru:   ЯndexЯndex     
www.bards.ru / Вернуться в "Печатный двор"

28.05.2009
Материал относится к разделам:
  - Персоналии (интервью, статьи об авторах, исполнителях, адептах АП)

Персоналии:
  - Ким Юлий Черсанович
Авторы: 
авторы не указаны...

Источник:
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=133210&cid=110
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=133210&cid=110
 

Юлий Ким. Литератор самого широкого круга талантов

Юлий Ким — это целая эпоха в русской литературе вообще и в поэзии в частности. Он начал сочинять стихи и песни еще в институте. Многие из них стали поистине народными. Его называют одним из лучших бардов России. Песни Кима звучат в 50 фильмах и не менее чем в 40 спектаклях. По оригинальным сценариям Юлия Ким сняты два фильма — "После дождичка в четверг" и "Раз, два — горе не беда", по его драматическим произведениям поставлены спектакли.

 

Александр Городницкий: "Почему-то принято считать, что барды – это второй сорт, а поэты – это первый сорт. Ничего подобного. Стихи, которые поются на мотив, ничуть не хуже, а может, и лучше, чем то, что напечатано в книжке. Ким – блестящий поэт. Это не возбраняет ему быть блестящим бардом. Как и у Высоцкого, его четырехстопные рифмы не читаются с листа, а поются. И Окуджава... Но не в этом дело. Юлий Ким – блистательное воплощение еще и драматурга, и прозаика. Он вообще то, что называется "литератор самого широкого круга талантов"".

 

23 декабря 2006 года Юлий Ким отметил юбилей. Наш телеканал показал юбилейный вечер, съемки которого состоялись в Театре Елены Камбуровой. Юлий Черсанович исполнил свои песни, читал стихи. Его поздравили друзья и коллеги, некоторых из которых он знает более 50 лет: Петр Фоменко, Валерий Золотухин, Марк Розовский, Елена Камбурова, Александр Городницкий, Юрий Ряшенцев, Владимир Дашкевич, Михаил Левитин, Дмитрий Сухарев, Андрей Семенов. Гости вечера не просто говорили теплые слова о Киме, разумеется, они приготовили для него сюрпризы. Программа "Юлий Ким и его друзья" была показана 24 декабря 2006 года в 20:10.

 

Юрий Ряшенцев: "Вот сидит человек, шутит, болтает, а это один из пяти великих русских бардов. У меня свой счет, может, кто-то скажет, что я кого не назвал. Но для меня существуют 5 абсолютных величин в этом смысле. Одна из них – Юлий Ким.

 

Когда мы учились в институте, мы писали песни, которые мне стыдно вспоминать. Я никогда не цитирую ничего из того, что тогда было написано. Это вполне укладывалось в формулы, как сказал Володя Красновский: "Мы прошли сквозь снега и метели, не страшны нам озера и ели". Или: "Как хорошо, что мы промокли". Была такая доминанта туристского творчества. Этим мы все и занимались. А однажды пришел Юлик и прочел стихотворение, которое я запомнил сразу, от первой до последней строки. Вы только вслушайтесь, как оно написано, это 1955 год:

 

Червивый гриб, кому ты нужен,

Зачем ты мною обнаружен ?

Зачем вообще ты рос и лез

Из кожи вон, позоря лес?

 

Жарища! Лень ногами двигать.

В глазах рябит, виски в тисках,

А надо радоваться, прыгать,

Тебя в овраге отыскав.

 

Теперь мы новый гриб отыщем

И вскроем — вдруг он нездоров ?

Из-за тебя не веришь тыщам

Нормальных, в сущности, грибов.

 

По тем временам это был шедевр, да и сейчас это — будь здоров, какие стихи!".

 

Дмитрий Сухарев: "Мне бывает обидно, что большинство людей, которые являются поклонниками творчества Кима, поклоняются ему как барду. Бард-Ким заслонил Кима-поэта. Я хочу сказать, что вы получите в десятеро больше наслаждения, если откроете томик Кима и почитаете его стихи. Мне не спалось и я в пять часов утра открыл этот томик и почитал цикл, который называется "Письма Ирине". Цикл трагический, в нем столько чувства, такая любовь, такая поэзия, что хочется, чтобы все этим наслаждались, все, кто еще способен читать на нашем языке. Конечно, может быть, он входит в первую пятерку бардов, но что касается поэтов книжных, то, по-моему, он входит в первую единицу.

 

Поэзия Кима — это энциклопедия русской речи. Я не знаю другого автора, у которого такой богатый язык, такое лексическое богатство. В его поэзии — русская речь со всеми своими тембрами, всеми регистрами, всеми тонами и полутонами. Она выражена исключительно музыкально:

 

Как спокойно, как красиво

На рассвете люди спят —

Словно нет и не бывает

Огорчений и утрат.

 

Все вчерашние заботы

Словно смыл блаженный сон,

Брови хмурые расправил

И морщины сгладил он.

 

И доверьем, и покоем

Дышит каждая черта.

Только, может быть, осталась

Складка горькая у рта.

 

Это след неизгладимый...

И откуда он, Бог весть:

Оттого ль, что счастья нету,

Оттого ль, что совесть есть...

 

Посмотри на человека

В сонной утренней тиши:

Сколько в нем тепла и света

Нерастраченной души!

 

Погоди звенеть, будильник,

Придержи идущий день,

Дай еще полюбоваться

На людей — как на детей...

 

("Утренняя колыбельная", Ю. Ким)"

 

Марк Розовский: "Конечно, Юлик — поэт, конечно, Юлик — бард. Конечно, он озорной человек, немножко шут, немножко клоун. Но я думаю, что, прежде всего, он — гражданин. И это не высокопарно, потому что относится к очень скромному человеку. Человеку, который живет очень мощной внутренней жизнью и которому не важно, какое тысячелетие на дворе. Он всегда был и остается свободным человеком. Во все времена, Михайлов ли он (псевдоним Кима, – прим. ред.), Ким ли он. Он всегда остается настоящим другом. Он всегда остается свободным человеком. Сначала свободным, а потом уже поэтом. Потом уже бардом. Потом уже драматургом. Он, мне кажется, настоящий Дон-Кихот своего времени".

 

23.12.2006

 

(Использованы материалы программы "Юлий Ким и его друзья" от 24 декабря 2006 ТВ "Культура")

 

elcom-tele.com      Анализ сайта
 © bards.ru 1996-2024