Тeкст прeдoстaвлeн Гиви Чрeлaшвили
(Текст предоставил: Дмитрий Гагуа)
Гагуа Дмитрий

Купание нимф (из Жозе Мария Эредиа)

Перевод с французского

Вот древний дикий лог, сокрытый от Эвксина;
смоляный лавр дугой склонен поверх ключа,
и Нимфа тут, с ветвей задорно хохоча,
касается ступней воды студеной сини.

Ее товарки вмиг, по голосу букцины,
в волне искристой плоть забавой горяча,
ныряют в пену брызг, а там - изгиб плеча
бутон груди, бедро всплывают из пучины.

Веселья дивный глас переполняет чащу.
Но вдруг из-за дерев сверкает взор горящий.
Сатир!.. Зловещий смех нарушил их игру;

они несутся прочь. Так ворон каркнет быстро,
и по-над снеговым потоком, на ветру
вскипает забытьем взлет лебедей Каистра.

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта