Тeкст прeдoстaвлeн Гиви Чрeлaшвили
(Текст предоставил: Дмитрий Гагуа)
Гагуа Дмитрий

Немея (из Жозе Мария Эредиа)

Перевод с французского

И звероборец шел один сквозь чащу леса
по распахавшим грунт следам гигантских лап;
вдруг по плечам хлестнул горячий хищный храп
и солнца свет померк за гибельной завесой.

Не ведая пути, как если б встретил беса -
в терновник, по ручью, с обрыва на ухаб -
к Тиринфу убегал объятый страхом раб.
Широкие зрачки от ужаса белесы.

Он видел въяве тот живой кошмар Немеи:
космата и рыжа шерсть на короткой шее,
оскаленная пасть, клыков кинжальный строй.

Так в сумерках грозна тень длинная фигуры
Геракла, что стоит в кровавой львиной шкуре;
не человек, не зверь - чудовищный герой.

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта