(Текст предоставил: Борис Вайханский) |
Вайханский Борис | Послушать (исп. Хава Альбертштейн) Посмотреть (исп. Галина, Катя и Борис Вайханские) |
стихи Рахель Шапиро, перевод с иврита Бориса Вайханского, музыка Хавы Альберштейн И день придёт, и час пробьёт, И отворится дверь... Любовь с тобой нас поведёт В секретный сад, поверь. Войдем, не разжимая рук. И видно неспроста У той истории, мой друг, Улыбка на устах. И взгляд твой скажет мне: "Люблю!" Нежнее нет его. В руке своей ты спрячешь ключ От сердца моего. И я в глазах твоих найду На свой вопрос ответ. Лишь только ты ― в моём саду. Тебя желанней нет. И сумерки с небес падут. И ночь очертит круг. И звери дикие придут, Чтоб есть из наших рук. На счастье или на беду В ладони ключ согрет? Лишь только ты ― в моём саду. Тебя желанней нет. 2014 - перевод (оригинальный текст) הגן הבלעדי ויום אחד כשיתגלה הפתח הסודי ודאי נשמח ואז נברח לגן הבלעדי ושם נחיה, מה שאומרים - שירים של ערב חג וההיסטוריה תחייך ותנמנם בצד ממבטך המאוהב תציץ הסקרנות ושוב אני אמצא בך תבונה וגם תמימות כי בידך אתה תחביא מפתח לליבי ולא יהיה אהוב ממך בגן הבלעדי לעת ערביים נטייל בגן הבלעדי חיות רעות, מדוכאות, יאכלו מכף ידי ובידך אתה תחביא מפתח לליבי ולא יהיה אהוב ממך בגן הבלעדי