(Текст предоставил: Борис Вайханский) |
Вайханский Борис | Посмотреть (исп. Fabrizio De André) |
музыка Энцо Янначчи, стихи Фабрицио Де Андрé перевод с итальянского Бориса Вайханского Там на улице "Via del Campo" Цвéта листьев красотки очи. На пороге стоúт все ночи – Свою розу продать бы там ей. "Via del Campo" девчонку знает. Её губы, как росы, све́жи. Серых глаз её путь безбрежен. Где пройдёт – там цветы пылают. "Via del Campo" – фонарь тот красный. Торговаться к чему с путаной? Её взгляд – он такой желанный. Если хочешь, веди и властвуй. И покажется, что – в раю ты На втором этаже, что – рядом. Под её лучезарным взглядом Превратятся часы в минуты. "Via del Campo", видала часто, Как безумец, попавший в сети, Быть единственным ей на свете, Предлагал... Да всё понапрасну. Не стыдись в любви признаваться, Слёз не прячь, услышав отказы. Ничего не родят алмазы, А цветы из грязи родятся. Ничего не родят алмазы, А цветы из грязи родятся. 2018 - перевод (оригинальный текст) VIA DEL CAMPO Via del Campo c'è una graziosa gli occhi grandi color di foglia tutta notte sta sulla soglia vende a tutti la stessa rosa. Via del Campo c'è una bambina con le labbra color rugiada gli occhi grigi come la strada nascon fiori dove cammina. Via del Campo c'è una puttana gli occhi grandi color di foglia se di amarla ti vien la voglia basta prenderla per la mano E ti sembra di andar lontano lei ti guarda con un sorriso non credevi che il paradiso fosse solo lì al primo piano. Via del Campo ci va un illuso a pregarla di maritare a vederla salir le scale fino a quando il balcone ha chiuso. Ama e ridi se amor risponde piangi forte se non ti sente dai diamanti non nasce niente dal letame nascono i fior dai diamanti non nasce niente dal letame nascono i fior