В старой песенке поется: После нас на этом свете Пара факсов остается И страничка в интернете... (Виталий Калашников) |
||
Главная
| Даты
| Персоналии
| Коллективы
| Концерты
| Фестивали
| Текстовый архив
| Дискография
Печатный двор | Фотоархив | |
||
|
|
Персоналии: А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Э Ю Я
Станев Васил Иванов. [Болгария, Добрич] (род. 22.09.1958) Родился в городе Добрич. Болгария. Переводчик с русского языка. Учился в Украинском полиграфическом институте — город Львов 1978-1983 гг. С 1980 года в области бардовской песни. Первые публикации — 1980 год — газета "Борьба и Студентческая трибуна". Сегодня переводит на болгарский язык творчество Владимира Высоцкого, Булата Окуджавы и других российских бардов. Популяризирует Авторскую песню в Болгарии. Оригиналы и переводы на ютубе: Юз Алешковский "Брезентовая палаточка" Юз Алешковский "Советская пасхальная" Михаил Анчаров "Село Миксуницу" Владимир Высоцкий "Братские могилы" Владимир Высоцкий "День рождения лейтенанта милиции" Владимир Высоцкий "Лирическая" Владимир Высоцкий "Сыт я по горло" Александр Галич "У жене моей спросите у Даши..." Юрий Кукин "Говоришь, чтоб остался я..." Вера Матвеева "Я так хочу весну" Булат Окуджава "Бумажный солдат" Булат Окуджава "Ваше Благородие" Леонид Семаков "Куплеты инквизиторов" Владимир Шандриков "Я и мой сосед Хаим"
Администратор официального сайта Жанны Дудукаловой.
|
Контакты:
|
|
|
© bards.ru | 1996-2024 |